The arbitration shall take place in Taipei, Taiwan, R.O.C., and the arbitration proceedings shall be conducted in English or, if both parties so agree, in Mandarin Chinese.
L’arbitrato avrà luogo in Taipei, Taiwan, Repubblica Cinese e la lingua per i procedimenti sarà l'Inglese o, se entrambe le parti lo richiedono, il Cinese Mandarino.
However, these proceedings shall be carried out through due process of law.
Noi siamo solo i suoi umili esecutori.
The arbitration proceedings shall be conducted in English.
Il procedimento arbitrale sarà condotto in inglese.
2. Where protective measures are unnecessary, the investigation or proceedings shall be terminated.
2. Qualora non si ritengano necessarie misure di difesa, l'inchiesta o il procedimento sono chiusi.
The arbitration proceedings shall be heard by one independent arbitrator who shall be an attorney or retired judge.
Gli atti dell'arbitrato saranno ascoltati da un arbitro indipendente nella persona di un avvocato o giudice in pensione.
If the application is not made within the time limit, the proceedings shall continue; the counterclaim shall be deemed withdrawn.
Se la domanda non viene presentata entro tale termine, il procedimento prosegue e la domanda riconvenzionale si considera ritirata.
The opinion of the Committee and that of the specialised section, together with a record of the proceedings, shall be forwarded to the Council and to the Commission.
Il parere del Comitato è trasmesso al Parlamento europeo, al Consiglio e alla Commissione, unitamente a un resoconto delle deliberazioni. SEZIONE 2
The language to be used in the arbitral proceedings shall be English.
La lingua da utilizzare nel procedimento arbitrale sarà l’inglese.
However, the European patent as granted or as amended in opposition, limitation or revocation proceedings shall determine retroactively the protection conferred by the application, in so far as such protection is not thereby extended.’
Tuttavia, il brevetto europeo così come è stato concesso o modificato in una procedura d’opposizione, di limitazione o di nullità determina retroattivamente la protezione conferita dalla domanda sempre che tale protezione non venga estesa.
The arbitration proceedings shall be conducted in English and all documentation shall be presented and filed in English.
I procedimenti arbitrali saranno tenuti in lingua inglese e tutta la documentazione dovrà essere prodotta e compilata in lingua inglese.
Where an appeal has been filed against a decision of the Office containing an error, the appeal proceedings shall become devoid of purpose upon revocation by the Office of its decision pursuant to paragraph 1 of this Article.
Qualora sia stato promosso ricorso contro una decisione dell'Ufficio contenente un errore, la procedura di ricorso diviene priva di oggetto a seguito della revoca della decisione da parte dell'Ufficio ai sensi del paragrafo 1 del presente articolo.
The opinion of the Committee, together with a record of the proceedings, shall be forwarded to the Council and to the Commission.`
Il parere del Comitato è trasmesso al Parlamento europeo, al Consiglio dei ministri e alla Commissione, unitamente a un resoconto delle deliberazioni.
The latter proceedings shall be secondary insolvency proceedings within the meaning of Chapter III.
Quest'ultima è una procedura secondaria di insolvenza ai sensi del capo III.
The opinion of the Committee and that of the specialized section, together with a record of the proceedings, shall be forwarded to the Council and to the Commission.`
Il parere del Comitato e il parere della sezione specializzata sono trasmessi al Consiglio e alla Commissione, unitamente a un resoconto delle deliberazioni.
If the application was made in a language other than the languages of the Office, the language of proceedings shall be the second language indicated in the application.
Se il deposito è stato fatto in una lingua diversa da quelle dell’Ufficio, l’Ufficio può inviare comunicazioni scritte al richiedente nella seconda lingua che questi avrà indicato nella domanda.
Article L. 6 of the code of administrative justice enshrines the principle that "proceedings shall be held in a public hearing".
L’articolo L. 6 del codice di giustizia amministrativa sancisce il principio che «il procedimento si svolge in un’udienza pubblica.
Proceedings shall not be initiated against countries whose imports represent a market share of below 1 %, unless such countries collectively account for 3 % or more of Union consumption.
Non sono avviati procedimenti contro paesi le cui importazioni rappresentano una quota di mercato inferiore all'1 %, a meno che tali paesi complessivamente rappresentino una quota pari o superiore al 3 % del consumo dell'Unione.
The legal consequences of the commencement of restructuring proceedings shall automatically come into effect from the date of the judgment opening the proceedings.
Le conseguenze legali dell’avvio della procedura di risanamento decorrono automaticamente dalla data della sentenza di avvio della procedura.
The request for continuation of proceedings shall be admissible only if it is submitted within two months of the expiry of the unobserved time limit.
La richiesta di prosecuzione del procedimento è ammissibile solo se presentata entro due mesi dalla data di scadenza del termine non osservato.
Where the applicant for a registered Community design is the sole party to proceedings before the Office, the language of proceedings shall be the language used for filing the application.
Laddove il richiedente di un disegno o modello comunitario registrato sia parte unica in procedimenti dinanzi all'Ufficio, la lingua procedurale è quella in cui è stata presentata la domanda.
The oral proceedings shall consist of the hearing by the Court of witnesses, experts, agents, counsel, and advocates.
Il procedimento orale consiste nella audizione da parte della Corte di testimoni, esperti, agenti, consulenti ed avvocati.
Parties to the appeal proceedings shall be entitled to make an oral presentation during the procedure.
Le parti al procedimento di impugnazione hanno il diritto di presentare oralmente le loro osservazioni nel corso del procedimento.
In either case, a sole arbitrator shall be appointed, and proceedings shall be conducted in English.
In ogni caso, un arbitro unico deve essere nominato e il procedimento deve svolgersi in inglese.
The costs of the bankruptcy proceedings shall consist of the court fees levied on the procedure, the fee of the estate administrator and the other costs arising from the scrutiny and administration of the estate.
I costi della procedura fallimentare comprendono le spese legali per la procedura, i compensi dell’amministratore dei beni e ogni altro costo derivante dal controllo e dall’amministrazione dei beni compresi nel fallimento.
In the case of invalidity proceedings, the language of proceedings shall be the language used for filing the application for a registered Community design if this is one of the languages of the Office.
In caso di procedimenti di nullità, la lingua procedurale è la lingua in cui è stata presentata la domanda di disegno o modello comunitario registrato, se si tratta di una delle lingue dell'Ufficio.
To the extent that that death or incapacity does not affect the authorisation of a representative appointed under Article 93, proceedings shall be interrupted only on application by such representative; (b)
Nella misura in cui il decesso o l'incapacità non abbiano effetto sui poteri del rappresentante designato in applicazione dell'articolo 93, la procedura è interrotta soltanto su domanda di detto rappresentante; b)
Where the applicant for an ►M1 EU trade mark ◄ is the sole party to proceedings before the Office, the language of proceedings shall be the language used for filing the application for an ►M1 EU trade mark ◄.
Laddove il richiedente di un ►M1 marchio UE ◄ sia parte unica in procedimenti dinanzi all’Ufficio, la lingua procedurale è quella in cui è stata presentata la domanda di ►M1 marchio UE ◄.
Such proceedings shall be instituted within two months of the publication of the decision or of its notification to the plaintiff or, in the absence thereof, of the day on which it came to the knowledge of the latter, as the case may be.
Tali ricorsi devono essere proposti nel termine di due mesi, secondo i casi, dalla pubblicazione della decisione, dalla sua notificazione al ricorrente ovvero, in mancanza, dal giorno in cui il ricorrente ne ha avuto conoscenza.
The result of the proceedings shall be transmitted to the Council and the Commission.
Il risultato delle delibere è trasmesso al Consiglio e alla Commissione.
The opinion of the Committee, together with a record of the proceedings, shall be forwarded to the European Parliament, to the Council and to the Commission.
Il parere del Comitato è trasmesso al Parlamento europeo, al Consiglio e alla Commissione, unitamente a un resoconto delle deliberazioni. CAPO 4
The commencement of restructuring proceedings shall also be notified to certain authorities, as well as entered into, among other things, the Register on Bankruptcies and Reorganisations, the Trade Register, the Title and Mortgage Register.
L’avvio della procedura di risanamento viene inoltre comunicato a determinate autorità e annotato, tra l’altro, nel registro dei fallimenti e delle procedure di risanamento, nel registro del commercio e nel registro degli immobili e delle ipoteche.
1.5488059520721s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?